Revising and Editing for Translators - Translation Practices Explained - Mossop, Brian (York University, Canada) - Boeken - St Jerome Publishing - 9781909485013 - 12 februari 2014
Indien omslag en titel niet overeenkomen, is de titel correct

Revising and Editing for Translators - Translation Practices Explained 3 New edition

Mossop, Brian (York University, Canada)

Kerstcadeautjes kunnen tot en met 31 januari worden ingewisseld
Voeg toe aan uw iMusic-verlanglijst

Revising and Editing for Translators - Translation Practices Explained 3 New edition

Revising and Editing for Translators provides guidance and learning materials for translation

students learning to edit texts written by others, and professional translators wishing to improve

their self-revision ability or learning to revise the work of others. Editing is understood as

making corrections and improvements to texts, with particular attention to tailoring them to

the given readership. Revising is this same task applied to draft translations. The linguistic work

of editors and revisers is related to the professional situations in which they work.

Mossop offers in-depth coverage of a wide range of topics, including copyediting, style editing,

structural editing, checking for consistency, revising procedures and principles, and translation

quality assessment. This third edition provides extended coverage of computer aids for

revisers, and of the different degrees of revision suited to different texts. The inclusion of

suggested activities and exercises, numerous real-world examples, a proposed grading scheme

for editing assignments, and a reference glossary make this an indispensable coursebook for

professional translation programmes.


254 pages

Media Boeken     Paperback Book   (Boek met zachte kaft en gelijmde rug)
Vrijgegeven 12 februari 2014
Datum oorspronkelijke uitgave 2013
ISBN13 9781909485013
Uitgevers St Jerome Publishing
Pagina's 244
Afmetingen 176 × 245 × 14 mm   ·   385 g
Taal en grammatica Engels