Vertel uw vrienden over dit artikel:
Eric Brighteyes
Sir H Rider Haggard
Eric Brighteyes
Sir H Rider Haggard
The novel was an early example (and Haggard's introduction implies it was the first) of modern efforts in English at pastiching Viking saga literature. It clearly shows the influence of the pioneering saga translations by William Morris and Eirikr Magnusson in the late 1860s. While it is perhaps not quite a match for Frans Gunnar Bengtsson's genre-defining 1941 novel Röde Orm (later expanded and better known as The Long Ships), Bengtsson had the advantage of being culturally closer to his sources. For saga pastiches originating in English, Eric Brighteyes set a standard of quality and fidelity to the saga style that remained unmatched until Poul Anderson's novel The Broken Sword, 60 years later.
Media | Boeken Paperback Book (Boek met zachte kaft en gelijmde rug) |
Vrijgegeven | 24 augustus 2017 |
ISBN13 | 9781975737139 |
Uitgevers | Createspace Independent Publishing Platf |
Pagina's | 488 |
Afmetingen | 152 × 229 × 25 mm · 644 g |
Taal en grammatica | Engels |
Meer door Sir H Rider Haggard
Bekijk alles van Sir H Rider Haggard ( bijv. Paperback Book , Hardcover Book en CD )